Les jours de la semaine en arabe : le guide

jours de la semaine en arabe

En arabe, les jours de la semaine ne sont pas des noms arbitraires. Cinq d’entre eux portent directement le numéro de leur position dans la semaine. Les deux autres, vendredi et samedi, ont une histoire différente, liée à la religion et à l’hébreu. Comprendre cette logique, c’est retenir les sept jours en quelques minutes.

Les sept jours de la semaine en arabe

La semaine arabe commence le dimanche, pas le lundi. Le vendredi est le jour de la grande prière collective et constitue le premier jour du week-end dans la plupart des pays arabophones. Certains pays (Maroc, Tunisie) ont adopté le week-end samedi-dimanche, comme en Europe. D’autres (Arabie saoudite, Émirats, Jordanie, Algérie) gardent le week-end vendredi-samedi.

Jour (français)ArabeTranslittérationSens littéral
DimancheالأَحَدAl-ahadLe premier
LundiالاِثنَيْنAl-ithnaynLe deuxième
MardiالثُّلَاثَاءAth-thulatha’Le troisième
MercrediالأَرْبِعَاءAl-arbi’a’Le quatrième
JeudiالخَمِيسAl-khamisLe cinquième
VendrediالجُمُعَةAl-jum’aLe rassemblement
SamediالسَّبْتAs-sabtLe repos (racine hébraïque)

L’origine des noms : une logique à connaître

Les cinq premiers jours portent le nom de leur rang dans la semaine arabe, qui commence le dimanche.

Al-ahad vient du mot arabe pour “un” ou “premier”. Al-ithnayn vient de ithnan (deux). Ath-thulatha’ vient de thalatha (trois). Al-arbi’a’ vient de arba’a (quatre). Al-khamis vient de khamsa (cinq). Cette numérotation remonte à la cosmologie islamique classique, qui place le dimanche comme premier jour de la Création.

Le vendredi (al-jum’a, الجُمُعَة) tient son nom du verbe jama’a (جَمَعَ, rassembler). C’est le jour de la prière collective du vendredi midi (salat al-jum’a), la plus importante de la semaine dans la tradition islamique.

Le samedi (as-sabt, السَّبْت) vient directement de l’hébreu shabbat, via l’araméen. C’est le seul jour arabe emprunté à une autre langue. Il porte en lui le concept de repos et de cessation du travail.

Dire “aujourd’hui”, “hier”, “demain” en arabe

Ces six mots sont au moins aussi utiles que les noms des jours eux-mêmes. Ils permettent de situer n’importe quel événement dans le temps sans avoir besoin de préciser le jour.

ArabeTranslittérationTraduction
اليَوْمAl-yawmAujourd’hui
أَمْسAmsHier
غَداًGhadanDemain
بَعْدَ غَدBa’da ghadAprès-demain
أَوَّلَ أَمْسAwwala amsAvant-hier
هَذِهِ الأُسْبُوعHadhihi al-usbuu’Cette semaine
الأُسْبُوع المَاضِيAl-usbuu’ al-madiLa semaine dernière
الأُسْبُوع القَادِمAl-usbuu’ al-qadimLa semaine prochaine
كُلَّ يَوْمKulla yawmTous les jours
كُلَّ أُسْبُوعKulla usbuu’Toutes les semaines

Utiliser les jours dans une phrase

En arabe, le nom du jour se place généralement en début de phrase ou juste après le verbe. L’article défini al- (ال) est souvent présent, mais on peut aussi dire simplement le nom du jour sans article dans certaines constructions.

ArabeTranslittérationTraduction
يَوْم الاِثنَيْن لَدَيَّ اجتماعYawm al-ithnayn ladayya ijtima’Lundi j’ai une réunion
نَلتَقِي يَوْم الخَمِيسNaltaqi yawm al-khamisOn se retrouve jeudi
الجُمُعَة يَوْم عُطلَةAl-jum’a yawm ‘utlaLe vendredi est un jour de repos
أَيُّ يَوْم هُوَ اليَوْم؟Ayyu yawm huwa al-yawm?Quel jour sommes-nous ?
اليَوْم يَوْم الثُّلَاثَاءAl-yawm yawm ath-thulatha’Aujourd’hui c’est mardi
كُلَّ يَوْم أَحَد نَذهَب إِلَى السُّوقKulla yawm ahad nadhabu ila as-suqChaque dimanche on va au marché
المَوعِد يَوْم الأَرْبِعَاء صَبَاحاًAl-maw’id yawm al-arbi’a’ sabahanLe rendez-vous est mercredi matin
مَاذَا تَفعَل يَوْم السَّبْت؟Madha taf’alu yawm as-sabt?Que fais-tu le samedi ?

Le week-end selon les pays

La structure du week-end varie selon les pays arabophones. Cette différence a des conséquences pratiques concrètes pour quiconque vit ou voyage dans la région.

Pays / RégionWeek-end officielPremier jour de travail
Arabie saoudite, Émirats, Koweït, Qatar, BahreïnVendredi, samediDimanche
Égypte, Jordanie, Algérie, IrakVendredi, samediDimanche
Maroc, TunisieSamedi, dimancheLundi
LibanSamedi, dimancheLundi
Turquie (non arabophone)Samedi, dimancheLundi

Le vendredi reste sacré dans tous ces pays, qu’il soit officiellement chômé ou non. La prière du vendredi midi est un moment de pause et de rassemblement même dans les pays qui ont adopté le week-end européen.

Le mot “jour” et ses dérivés utiles

ArabeTranslittérationTraduction
يَوْمYawmUn jour
أَيَّامAyyamDes jours (pluriel)
أُسْبُوعUsbuu’Une semaine
أَسَابِيعAsabii’Des semaines (pluriel)
نَهَارNaharLe jour (en opposition à la nuit)
لَيْلLaylLa nuit
صَبَاحSabahLe matin
مَسَاءMasa’Le soir
ظُهْرZuhrMidi / Milieu de la journée
عُطلَة‘UtlaJour de repos / Vacances

Tableau récapitulatif complet

JourArabeTranslittérationSens littéralPosition dans la semaine arabe
DimancheالأَحَدAl-ahadLe premier1er
LundiالاِثنَيْنAl-ithnaynLe deuxième2e
MardiالثُّلَاثَاءAth-thulatha’Le troisième3e
MercrediالأَرْبِعَاءAl-arbi’a’Le quatrième4e
JeudiالخَمِيسAl-khamisLe cinquième5e
VendrediالجُمُعَةAl-jum’aLe rassemblement6e / Jour saint
SamediالسَّبْتAs-sabtLe repos (hébreu)7e

Partager cet article

Facebook
Twitter
LinkedIn