Vous voulez savoir comment dire au revoir en russe ? Deux formules couvrent 90% des situations : До свидания (da svidania) pour le formel et Пока (poka) pour le familier. Mais le russe offre bien plus de nuances. Voici 18 façons de se quitter selon le contexte.
Expression | Prononciation | Traduction | Registre | Quand utiliser |
---|---|---|---|---|
До свидания | da svidania | Au revoir | Neutre | Partout, toujours |
Пока | poka | Salut | Familier | Amis, famille |
До завтра | da zavtra | À demain | Neutre | Revoir demain |
До скорого | da skorogo | À bientôt | Neutre | Revoir prochainement |
Скоро увидимся | skoro uvidimsya | On se voit bientôt | Familier | Amis, collègues proches |
Увидимся | uvidimsya | À plus | Familier | Décontracté |
Всего хорошего | vsego xoroshego | Tout le meilleur | Poli | Respect, bienveillance |
Всего доброго | vsego dobrogo | Tout le bon | Poli | Traditionnel, classique |
Буду рад встрече | budu rad vstreche | Au plaisir | Poli | Contexte professionnel |
Счастливо | schastlivo | Sois heureux | Amical | Affectueux |
Береги себя | beregi sebya | Prends soin de toi | Affectueux | Inquiétude bienveillante |
Удачи | udachi | Bonne chance | Amical | Encouragement |
Спокойной ночи | spokoynoy nochi | Bonne nuit | Neutre | Se coucher |
Спокойного вечера | spokoynogo vechera | Bonne soirée | Poli | Fin d’après-midi, soirée |
Хорошего дня | xoroshego dnya | Bonne journée | Poli | Matin, midi |
Не прощаемся | ne proshchaemsya | À tout à l’heure | Familier | Rendez-vous prévu |
Прощай/Прощайте | proshchay/proshchayte | Adieu | Solennel | Séparation longue |
Созвонимся | sozvonimsya | On s’appelle | Familier | Moderne, pratique |
Les façons courantes
1.До свидания – Le « au revoir » universel
Prononciation : da svidania (attention au « s » initial, pas « z »)
C’est votre formule passe-partout. Magasin, bureau, rencontre formelle, personne âgée – До свидания fonctionne partout. Neutre et poli, impossible de se tromper avec cette expression.
Littéralement : « Jusqu’à nous voir » (до = jusqu’à, свидание = rencontre/rendez-vous)
2.Пока – Le « salut » familier
Prononciation : poka
Avec vos amis, votre famille, les gens que vous tutoyez. Simple et direct. Attention : пока sert uniquement pour se quitter, jamais pour saluer en arrivant.
Registre : Familier uniquement. Ne dites jamais пока à votre patron ou à une personne âgée que vous ne connaissez pas.
Formules selon le moment de la rencontre
3.До завтра – À demain
Prononciation : da zavtra
Vous vous revoyez demain ? До завтра remplace avantageusement до свидания. Plus précis et chaleureux. Fonctionne dans tous les registres.
4.До скорого – À bientôt
Prononciation : da skorogo
Pour un revoir dans quelques jours ou semaines. Скорый = rapide, proche. Formule neutre qui convient partout, mais plus engageante que до свидания.
5.Скоро увидимся – On se voit bientôt
Prononciation : skoro uvidimsya
Version familière et chaleureuse de до скорого. Entre amis, collègues proches. Littéralement « bientôt nous nous verrons ».
6.Увидимся – À plus
Prononciation : uvidimsya
L’équivalent exact de notre « à plus » français. Très courant, décontracté, entre gens qui se connaissent. Court et efficace.
Formules polies et formelles
7.Всего хорошего – Tout le meilleur
Prononciation : vsego xoroshego
Plus poli que до свидания. Pour montrer du respect ou de la bienveillance. Souvent utilisé avec les personnes âgées ou dans un contexte professionnel soutenu.
8.Всего доброго – Tout le bon
Prononciation : vsego dobrogo
Variante traditionnelle de всего хорошего. Même usage, légèrement plus classique. Добрый = bon, dans le sens moral.
9.Буду рад встрече – Au plaisir
Prononciation : budu rad vstreche (masculin) / budu rada vstreche (féminin)
Littéralement « je serai ravi de notre rencontre ». Poli et personnalisé. Attention à l’accord : рад pour les hommes, рада pour les femmes.
Ces nuances de politesse et d’accords grammaticaux s’apprennent mieux avec de la pratique. Les cours de russe en ligne vous permettent de maîtriser ces subtilités avec un professeur natif.
Manières affectueuses
10.Счастливо – Sois heureux
Prononciation : schastlivo
Expression affectueuse qui vient de счастье (bonheur). « Porte-toi bien », « sois heureux ». Amical et bienveillant, mais pas trop intime.
11.Береги себя – Prends soin de toi
Prononciation : beregi sebya
Quand vous vous inquiétez pour quelqu’un. Voyage dangereux, période difficile, maladie. Marque de l’affection sincère.
12.Удачи – Bonne chance
Prononciation : udachi
Avant un examen, un entretien, un projet important. Court et encourageant. Très utilisé au quotidien.
Formules selon l’heure
13.Спокойной ночи – Bonne nuit
Prononciation : spokoynoy nochi
Pour se coucher ou se quitter tard le soir. Спокойный = calme, paisible. Équivalent exact de « bonne nuit » français.
14.Спокойного вечера – Bonne soirée
Prononciation : spokoynogo vechera
Fin d’après-midi ou début de soirée. Plus précis que до свидания quand on se quitte en soirée. Poli et approprié.
15.Хорошего дня – Bonne journée
Prononciation : xoroshego dnya
Le matin ou à midi. Хороший = bon. Comme notre « bonne journée » français, poli et chaleureux.
Façons spéciales
16.Не прощаемся – À tout à l’heure
Prononciation : ne proshchaemsya
Littéralement « nous ne nous disons pas au revoir ». Pour un rendez-vous dans la même journée. Implique qu’on se revoit très bientôt.
17.Прощай/Прощайте – Adieu
Prononciation : proshchay (tutoiement) / proshchayte (vouvoiement)
Séparation définitive ou très longue. Ton solennel, parfois dramatique. Прощай pour une personne, прощайте pour plusieurs ou vouvoiement.
18.Созвонимся – On s’appelle
Prononciation : sozvonimsya
Formule moderne, très utilisée. « On se téléphone ». Pratique et contemporain, surtout entre amis et collègues.
Comment choisir la bonne formule
Contexte formel : До свидания, всего хорошего, всего доброго
Entre amis : Пока, увидимся, созвонимся
Selon le timing : До завтра (demain), до скорого (bientôt), не прощаемся (même jour)
Selon l’heure : Хорошего дня (matin), спокойного вечера (soir), спокойной ночи (nuit)
Avec affection : Счастливо, береги себя, удачи
Maintenant que vous maîtrisez les adieux, apprenez aussi comment dire bonjour en russe pour compléter vos formules de politesse essentielles.
Ce qu’il faut retenir
Dans le doute, до свидания ne vous trahira jamais. Pour le familier, пока suffit amplement. Les autres expressions ajoutent des nuances selon votre relation avec la personne et le contexte.
Le secret ? Observez comment les Russes se quittent dans différentes situations. Les formules d’adieu révèlent beaucoup sur les relations sociales russes. C’est en les utilisant naturellement que vous sonnerez vraiment russe.