Français | Russe | Prononciation |
---|---|---|
S’il te plaît / S’il vous plaît | пожалуйста | pa-JA-louy-sta |
Merci | спасибо | spa-SI-ba |
Merci beaucoup | спасибо большое | spa-SI-ba bal’-CHO-yé |
De rien | пожалуйста | pa-JA-louy-sta |
De rien (familier) | не за что | nié za chto |
La politesse est universelle, mais chaque langue a ses propres codes et expressions. En russe, savoir dire « s’il vous plaît », « merci » et « de rien » vous aidera à créer de bonnes relations avec vos interlocuteurs russes.
Ce guide vous présente les expressions de base de la politesse russe, avec leur prononciation, des exemples concrets et les nuances culturelles à connaître. Ces formules vous permettront de communiquer avec aisance dans toutes les situations du quotidien.
S’il te plaît en russe
Pour dire « s’il te plaît » ou « s’il vous plaît » en russe, on utilise пожалуйста (pa-JA-louy-sta).
Exemples :
- Дайте воду, пожалуйста (Donnez-moi de l’eau, s’il vous plaît)
- Помогите мне, пожалуйста (Aidez-moi, s’il vous plaît)
- Повторите, пожалуйста (Répétez, s’il vous plaît)
Bon à savoir : Il n’y a pas de différence entre « tu » et « vous » pour ce mot. Пожалуйста s’utilise dans toutes les situations.
Merci en russe
Merci simple
спасибо (spa-SI-ba) s’utilise dans la plupart des situations.
Exemples :
- Спасибо за помощь (Merci pour l’aide)
- Спасибо, что пришли (Merci d’être venus)
Merci beaucoup
Pour insister, on peut dire :
- спасибо большое (spa-SI-ba bal’-CHO-yé)
- большое спасибо (bal’-CHO-yé spa-SI-ba)
- спасибо огромное (spa-SI-ba a-GROM-na-yé) – plus soutenu
De rien en russe
Il y a deux façons de dire « de rien » :
пожалуйста
On utilise le même mot que pour « s’il vous plaît ».
Dialogue :
- — Спасибо за книгу! (Merci pour le livre !)
- — Пожалуйста! (De rien !)
не за что
Plus familier, entre amis ou en famille.
Dialogue :
- — Спасибо, что помог! (Merci d’avoir aidé !)
- — Не за что! (De rien !)
Demander poliment
Formules d’introduction
- Будьте добры (BOUT’-tié dab-RY) = Soyez gentil
- Извините (iz-vi-NI-tié) = Excusez-moi
Questions indirectes
- Вы не могли бы…? = Pourriez-vous… ?
- Вы не подскажете…? = Pourriez-vous me dire… ?
Exemples :
- Вы не могли бы помочь? (Pourriez-vous aider ?)
- Вы не подскажете, где банк? (Pourriez-vous me dire où est la banque ?)
Situations pratiques
Au restaurant
- Можно меню, пожалуйста? (Le menu, s’il vous plaît ?)
- Спасибо за обслуживание (Merci pour le service)
Dans la rue
- Подскажите, пожалуйста, где метро? (Dites-moi s’il vous plaît, où est le métro ?)
- Большое спасибо за помощь! (Merci beaucoup pour l’aide !)
Au travail
- Будьте добры, проверьте документ (Soyez gentil, vérifiez le document)
- Благодарю за содействие (Je vous remercie pour votre aide)
Erreurs fréquentes
Erreur 1 : chercher un équivalent « tu/vous »
Пожалуйста a toujours la même forme, peu importe à qui vous parlez.
Erreur 2 : accent mal placé
- Correct : па-ЖА-луй-ста (accent sur JA)
- Incorrect : па-жа-ЛУЙ-ста
Erreur 3 : confusion des usages
Пожалуйста = s’il vous plaît ET de rien, mais pas « bienvenue ». Pour « bienvenue » : Добро пожаловать!
Notes culturelles
Les Russes utilisent moins souvent « merci » et « s’il vous plaît » que les Français. Dans la famille ou entre amis proches, ces formules sont parfois omises sans être considérées comme impolies.
Pour les situations formelles (travail, administration), utilisez toujours ces formules de politesse.
Pour aller plus loin dans votre apprentissage du russe, découvrez nos formations russe éligibles au CPF.